Thirteen Senses — The Salt Wound Routine

 

Как правильно сыпать соль на любовную рану (новая версия)

 

Красные буквы на приборной панели — о, потеряна связь.*

Они преследуют нас до конца, а потом отправляют

Смотреть на боль облупившихся стен,

Ведь лишь змеиные узоры вызывают у нас первобытный страх.

 

И я не могу солгать, бросают лицами прямо в пламя.

Спасение найдено как всегда, на антресоли, той что над дверью.

Не должен всё рассказать, ведь это не мне решать.

 

Это деликатная ситуация

Кое с кем, кого я приметил.

 

Существуют ли темницы моего разума?

Для безопасности их маскирую, покрыв камуфляжем лицо,

И все радостно видят во мне выпускника колледжа,

Пока я довольно потягиваю тоник с лимоном и лаймом.

 

И я не могу солгать, бросают лицами прямо в пламя.

Спасение найдено как всегда, на антресоли, той что над дверью.

Не должен всё рассказать, ведь это не мне решать.

 

Это деликатная ситуация

Кое с кем, кого я приметил.

 

Вот так сидишь дома поздно ночью,

И как внезапно накроет...

И если честно,

Я не ставлю себе никаких рамок...

И вынырнув из воронки, залечиваю свои порезы,

Надеясь, что они затянутся прежде, чем снова утопит боль.

 

И вся эта земля под моими ногами

Не разверзнется, рухнув обратно в море.

Я вошел в дом, там пахло краской,

И у потолка со мной нет проблем.

 

20. 12. 2021 Перевод Анеле Авелобос © Anele Avelobos

   

Warning: это более дословный перевод, чем литературная версия.

* Прим. переводчика: в оригинале "о, какой GAP", рекомендую to google “air gap”. Воздушный разрыв, разрыв связи, потеря соединения etc.

Копирование текста перевода и размещение на других сайтах в интернете запрещено и является нарушением моих авторских прав.