Анеле Авелобос (авторский
перевод на английский)
Ice - version 2022
The ice sparkles, quietly melts,
dies without haste.
As if music suffices, my yearned
soul expands.
On the sublunary planet at mysterious
night hour
The thin disk that glistens icy and
it's calling far away.
07.03. 2022 Лирика Анеле Авелобос, Anele
Avelobos, авторский перевод ©
|
|
|
Копирование текста перевода и размещение
на других сайтах в интернете запрещено и является нарушением
моих авторских прав.
|
|
|
|